スキップしてメイン コンテンツに移動

円分擬素数 あるいは なぜオイラー関数の冪和記号が欲しかったのか

これは遠い昔、とある研究集会で発表したことのある話である。 概要ぐらいしか公に残されているものがないと思うので、昔のノートを参照しながら書いてみる。 (ちなみに最近このブログにポツポツ書いている数学系の記事は、だいたい昔のノートを読み返して抜き出したものだったりする。)

定義

まずは前段階として、擬素数について思い出しておく。 広義に擬素数とは素数ならば必ず満たす条件を満たしている必ずしも素数でない整数、ということだが、単に擬素数とだけ言えばフェルマーの小定理 「p が素数ならば ap11modp」の式「an11modn」を満たす合成数 n のことである。 正確にはこのとき「n は基 a の擬素数である」という。 以降簡単のためにこれを「npsp(a) を満たす」と表現する(psp とは pseudo prime の略である)。

n は奇数で psp(a) を満たすとしよう。 すると n1 は偶数であり、2 でちょうど s 回割り切れるとすると n1=2sn と書くことができる。 もちろん n は奇数である。 さて n1 は偶数であるから(条件式の右辺を左辺に移項すると)平方の差の形なのでよく知られているように和と差の積に因数分解できる。 an11=(an12+1)(an121) この形の因数分解を s 回繰り返す。 an11=(a2s1n+1)(a2s2n+1)(an+1)(an1) n が素数の場合、積を割り切ればその因子の一つを割り切る、という性質が成り立つので、右辺の因子の一つを割り切る。 一方 n が合成数の場合、そのような保証はないが、たまたま素数と同じように右辺の因子のただ一つを割り切るかもしれない。 そのような擬素数を強擬素数といい、「nspsp(a) を満たす」と表現する(spsp とは strong pseudo prime の略である)。

以上のことはよく知られた話だが、ここから拡張を試みる。

さて、上では n12 で何回割り切れるかだけを問題にしたが、実際のところ Xm1 という多項式の因数分解は次のようになることが知られている。 Xm1=d|mΦd(X) ここで Φd(X)d 次の円分多項式、すなわち 1 の原始 d 乗根を、それだけを根に持つ多項式である。 したがって、an11 もこの形で因数分解されて、 an11=d|n1Φd(a) となる。 先程と同様に、n が素数ならば n は右辺の因子の内ただ一つを割り切る。 一方、n が合成数のときは(たとえ強擬素数であったとしても)そのような保証はない。 が、たまたま素数と同じように n が右辺の因子の内ただ一つを割り切るかもしれない。 そのような強擬素数を円分擬素数といい、「ncpsp(a) を満たす」と表現する(cpsp とは cyclotomic pseudo prime の略である)ことにする。

強擬素数と円分擬素数の違いを簡単に述べると、 強擬素数は各素冪因子について基 a の位数の 2 冪が一致するという条件である一方、 円分擬素数は各素冪因子について基 a の位数が完全に一致するという条件である。

基の個数

ここからは n を固定したとき、n が基 a の円分擬素数となるような an を法として何個あるかを計算していく。 そのために n の素因数分解を p1e1prer とする。 もちろん pi は素数である。 先程述べたように、円分擬素数の条件は a の位数が各素冪因子について一致するということだが、その位数が n1 の約数としても登場しなければならない。 つまり、その位数は次の G の約数でなければならない。 G=gcd({n1}{φ(piei)|i=1,,r}) ここでオイラー関数 φ(piei)=(pi1)piei1 だが、pin の約数だから n1 とは互いに素である。よって G=gcd({n1}{pi1|i=1,,r}) と考えれば良い。

dG の約数とすると、n の各素冪因子 piei について位数 d の元は (Z/pieiZ)×ϕ(d) 個ずつ存在する。 そのうち一つを bi と書くことにすると、孫子の剰余定理によって xbimodpiei であるような元 xZ/nZ に一つ取れる。 いま bi の決め方は任意だったから全ての素冪因子について位数 d である元はそれらの任意の組み合わせに対し一つずつ取れる。 つまり、全ての素冪因子について位数 d である元は φ(d)r 個存在する。 G の約数全てについて和を取れば円分擬素数の基の個数が求められ、d|Gφ(d)r 個、 オイラー関数の冪和で示唆した記号を使うと nr(G) 個である。

強擬素数の場合と比べてみると、強擬素数の基の個数は Monier により (1+2kr12r1)i=1rgcd(n,pi) と示されている。 ただし、k=v2(G) である。 この2冪の等比数列の和のような部分が nr(2k) に該当しており、円分擬素数とは残りの奇因子の部分に違いが出てきていることが見て取れる。

このブログの人気の投稿

「函数」音訳説について探してみる

Twitter に書こうかと思ったが、ちょっと長くなるのでこっちに書くことにする。 「函数」が音訳というデマと、本当の語源 というブログ記事について ツイートされてるの を見た。 詳しい内容はリンクを辿って読んでみて欲しい。 その記事中の「函数」音訳説という部分で、引用されているものが意外と新しい1980年代以降のものなので、さすがにもっと古いだろう、と探してみた。 1. 武部良明「漢字の用法」(1976) このほか武部良明『漢字の用法』(角川書店1976)にも同様の記述があるという(未確認)。 とあって、たまたま同書(三版)を持っているので調べてみた。 「関数」ではなく「関・函」の項にあった。 「函」は「いれる」意味。 したがって、「函数」という漢字の組み合わせからは、「対応して定まる数」という意味は出てこない。 「函数」については function という原語の音 fun を、「函」の音カン(現代中国語 han)で写したものとされている。 これに対し現代表記の「関数」は、全体の意味を「かかりあう数」と考え、「函」の部分を、同音で「かかりあう」意味の「関」に書き換えたものである。 2. 遠山啓「関数を考える」(1972) 近所の図書館で見つけた。 会話体の文章の中で、先生役が言っている。 はっきりはわからないが, 中国語の発音では function と似ていて, しかも意味も近いらしいのだ. 3. 遠山啓「数学は変貌する」(1971) 2012年にちくま学芸文庫から出た「現代数学入門」所収。 「関数を考える」が中学生ぐらいを対象にしたシリーズの一冊なので、そこでいきなり初披露ということは無いだろうと見当をつけて遡って探した。 機能とは簡単にいうと働きです。 ライプニッツが初めてファンクションという言葉を使った. ライプニッツはドイツ人ですが, ドイツ語は当時はいなかの言葉みたいで, フランスが文化の中心であったから, フランス語で書いてありますので, フォンクション (fonction) です. もとは日本では「函数」, あとになって「関数」と改めたのです. なぜこんな函の数という妙な言葉を使ったか, これは中国からきた字です. 中国人は各国語を音まで似せて訳すことがうまい. フォンクションは中国語で函数を中国読みしますと非常に似ているのだそ...

「函数」音訳説について探してみる (まとめ)

これは 「函数」音訳説について探してみる 「函数」音訳説について探してみる (辞書編) の続きになるので、まずはそちらを読んでもらえると解りやすいと思う。 ざっくり言うと、函数は function の中国における音訳、という俗説( 「函数」が音訳というデマと、本当の語源 参照)の起源を求めて、できるだけ古い言及を探そうというクエストの記録。 先に結論から言うと、遠山啓「キュート数学I」(1967)ついで「角川新字源」(1968)という1960年代末発行の二つが見つかった。 遠山啓 既に「関数を考える」(1972)と「数学は変貌する」(1971)は見つけていたが、さらに古いものが見つかった。 「キュート数学I」(1967)だ。 元は三省堂から出版されたもののよう(実物は見ていない)だが、二度形態を変えて再度刊行されている。 一つめが太郎次郎社の遠山啓著作集シリーズの「数学教育論11 数楽への招待I」(1981)、 もう一つがソフトバンククリエイティブの「基礎からわかる数学入門」(2013)だ。 先生●それには歴史的な事情があるのだ. ヨーロッパの数学が中国に伝えられたとき, function は「函数」と訳された. 中国語ではやはり function の意味をもっているが, 同時に音も似ているらしい. それがそのまま日本に伝えられ, 「函数」となり, 「函」が当用漢字にないので, それがさらに「関数」になったわけだ. 引用は「基礎からわかる数学入門」によるが、「数楽への招待I」でも約物の違いぐらいで内容は変わらない。 角川新字源 既に辞書編で書いたように、新字源は1968年の初版から音訳説を採っていると思われる。 若干の歯切れの悪さは、Google Books にある1978年発行のもののスキャンより古い時代のものを当たった訳ではないので、 細かい修正の一部として書き直された可能性が捨てきれないことによる。 (スキャンでない現物は近所の古本屋で1989年発行のものだけは見ることができ、1978年のものと同じ文言だった。) その他 「広辞苑」は辞書編で第五版(1999)まで遡ったが、その後第四版(1991)も「函数」の項で音訳説を紹介しつつ「関数」に飛ばす、という同じ内容であることを確認した。 期待して第三版(1983)を調べたら、こちらは音訳説無し...

「函数」音訳説について探してみる (辞書編)

前回 は数学の本の中で音訳説に言及しているものを探したが、今回は辞書。 Google Books で検索したら角川新字源が引っかかったので辞書も見た方が良いのかな、というぐらいのことだったのだが、古い辞書を見るのは意外に難しい。 角川書店 武部良昭 「漢字の用法」(1976)が前回見つけた辞典類における一番古い言及だった。 で、新字源。 実物は今のところ手に取れていないが、 Google Books を信じれば、初版(1973)に 函数の函は function の fun の発音を表わす。今は関数と書く。 との記述があるらしい。 (疑っているのは版の扱いで、本当に初版のスキャンなのか、初版が1973年であるところの「新字源」の後の版のスキャンなのかという部分。) 追記1(2018-09-23): 改訂版(1994)を見ることができた。上の引用と同じ文言だった。 そして、初版は1968年。 「1973年」の出所が知りたくて、Google Books で奥付を探してみた(判明した初版出版年の「昭和四十三年」で書籍内検索した)のだが、 出てきたのは 昭和五十三年一月二十日一二五版発行 と1978年を示唆する結果だった。 版と数えてはいるが要は刷のことだろう。 ということで若干引っかかりは感じるが、つまり、改訂版以前の細かい修正の一部として取り入れられた可能性は残らなくもないが、 現時点で発見された一番古い音訳説が「新字源」初版(1968)と言って大丈夫そうだ。 追記2(2018-09-23): 「角川国語大辞典」(1982)にも表記に関する注意として次のように書かれている。 函数は function の音訳。 三省堂 「新明解国語辞典」第六版(2005)では函数の見出しで最初に次のような説明が入る。 function の、中国での音訳。 「函」は「独立変数を含む」という意味も兼ねる 第四版(1989)でも同じ内容を確認した。 初版まで遡れれば1972年となるが、第三版以前については未調査。 一方「三省堂国語辞典」第七版(2013)では語源に言及していなかった。 「大辞林」第三版(2006)も「例解新国語辞典」第二版(1990)も言及無し。 (追記 2018-09-23: 「広辞林」第五版(1973)も言及無し) 岩波書店 意外にも音訳説を押し出し...